나의 이메일에

Urgent/message From Mr Ed Grondel

이런 제목을 갖는 편지가 와 있다. 급하댄다...
Dear: Sir/Madam
Please view the attach message and get back to me as soon as possible
Mr.Ed Grondel
본문을 보니...
"저기요, 첨부화일 꼭 봐 주시구요, 가능한 빨리 답장 주세요"
보는 순간 낚시...라는걸 알 수 있다. 이건 직감이나 경험에서 우러나온게 아니라, 그냥 그렇게 알 수 있는 거다.
이런건 실제로 낚시/사기 이메일이거나 바이러스를 뿌리는 이메일일 가능성이 100%이기 때문에 구글 메일에서 View as HTML 기능을 이용해서 읽어 보기로 했다.

뭔 내용인지는 뻔하지만, 영어 공부를 위해서 독해를 해 보도록 하자. ㅋㅋ
Attention: Good Friend,  
 
I am Mr. Ed Grondel the chief accountant of First National Bank of South Africa (FNB) a division of FirstRand Bank limited South Africa I am making this contact with you based on the need for an individual/company who is willing to assist me with a solution to a money transfer. 
주목 : 친구에게
난 Grondel인데, 남아프리카 제일 국립은행의 대빵이다. 나는 돈을 좀 송금하는데 있어서 도와(주고싶어하는=willing) 줄 개인이나 기업에 대한 필요에 근거해서 당신이랑 이렇게 연락하는 중이다.

오...그러신가요. 무엇이 문제입니까?

First and foremost, I apologized using this medium to reach you for a transaction/business of this magnitude, but this is due to Confidentiality and prompt access reposed on this medium. In unfolding this proposal, I want to count on you, as a respected and honest person to handle this transaction with sincerity, trust and confidentiality. I have decided to seek a confidential co-operation with you in the execution of the deal described hereunder for the benefit of all parties and hope you will keep it as a top secret because of the nature of this transaction. 
우선, 이런 엄청난(magnitude) 얘기를(transaction) 이런식으로(this medium=Email) 하게 되어서 미안하다. 하지만 이건 보안이랑 고유한 접속이 보장되기 때문이다. 말하자면, 난 당신이 이런 얘기를 할 때 정말 믿음직한(sincerity, trust, confidentiality) 사람이라서 당신에게 기대고(count on) 싶다. 이 일의 실행에 있어서, 난 당신과 함께 아래에서 설명하게 될 극비 작업을 하기로 결정했고(have decided) 이 작업의 특성상 당신은 이 일에 완전한 비밀을 유지해 줘야 한다. (이 일은 당신과 모든 동지들에게 이익을 가져다 주는 작업이다)

흠...엄청난 이득인가!!
그렇게 극비로 진행해야 하는 일이면 스팸으로 뿌리지 마세요...-_-;;

There is an account opened in this bank in 1997 and till 2003 nobody has operated on this account again after going through some old files in the records, I discovered that if I do not remit this money out urgently it would be forfeited for nothing. The owner of this account is MR.SHEU YUANG DONG, a foreigner, and a miner at Kruger Gold Company, a Geologist by profession and he died since February 16, 1998. No other person knows this account or anything concerning it, the account has no other beneficiary and my investigation proved to me as well that this company does not know anything about this account and the money involved is USD25,000,000.00 (Twenty Five Million United Dollars Only). 
1997 년에서 2003년까지 아무도 접근을 안한 계좌가 있는데, 이거 기록을 살펴보니까 내가 지금 즉시 돈을 송금해 버린다면 벌금이 없다. 계좌 주인은 SYD라는 사람인데, 외국인이고, 크루거 황금 회사의 광부이고, 지질학자였는데, 1998년 2월 16일에 사망했더라. 근데 아무도 이 계좌의 존재를 모르고 신경쓰지도 않는다. 그래서 내가 조사해 본 결과 그 회사는 계좌의 존재를 모르고있다. 여기에 들어가 있는 돈은 25000000달러이다.

25000000달러면, 2500만달러고, 우리돈으로는 대략 350억원 정도 되는 거금이다. 슬슬 입질이 온다면, 당신은 이미 낚인거다. 말이 안되잖아...350원도 아니고, 무슨 휴면계좌에 350억원이 들어가 있나...
계속 읽어보자.

I want us to first transfer USD10 Million from this money into your safe overseas account before the rest and this is to avoid any breach of law to both Countries. I am seeking your assistance as a foreigner, since as civil servant I am not allowed to operate foreign accounts. Should you be willing to assist in this transaction your share as compensation will be USD10, 000,000.00 (40%), while I will receive USD15, 000.000.00 (60%).
양쪽 나라의 법에 걸리지 않기 위해서 이걸 당신의 안전한 해외 계좌로 일단 1000만 달러를 우선 송금하고 싶다. 난 당신을 그 작업을 하는데 보조로 사용하고 싶다. 왜냐하면 내가 공직에 있어서 외국 계좌를 다루는게 금지되어 있기 때문이다. 이 작업을 하고 나서, 당신이 받는 돈은 1000만 달러이고, 나는 1500만달러를 갖게 된다. 6:4 비율이다.

당신이 6이고 내가 4인가. 꽤나 땡기는 얘기다. 나한테 더 많이 준다고 하면 의심할까봐 40%로 낮춰주어다. 그리고 그 돈도 무려 1000만달러나 된다. 공돈치고는 꽤 쎄다.

The business is completely safe and secure, provided you treat it with utmost confidentiality. It does not matter also your area of specialization is not a hindrance to the successful execution of this transaction. I have reposed confidence in you and hope that you will not disappoint me. And this is 100% risk free. Kindly notify me by sending your secured mobile phone and fax numbers for further details upon your acceptance of this proposal. You can as well give me a call @ cell numbers any time
 
Thank you in anticipation of your co-operation. 
이 작업은 최대한 비밀을 보장해야 한다. 당신이 최대한 비밀스럽게 작업을 해 줘야 한다. 당신이 특기가 무엇인가는 이 작업에서 방해가 되지 않다. 난 당신이 비밀스럽게 일을 진행하고, 나를 실망시키지 않기를 바란다. 그리고 이 일은 100% 안전하다. 나에게 보안이 된 핸드폰 번호와 팩스 번호를 알려주면 내가 좀 더 자세한 얘기를 해 주도록 하겠다. 내 전화번호도 여기에 알려준다.
참여해 줘서 고맙다.

뭐...
공돈 먹는데 risk free인 작업이 어디있겠나. 아마 이 일을 진행하게 되면 계좌번호와 몇가지 정보를 알아내고, 결과적을는 "밑돈"이 필요하니까 어디어디로 돈을 송금하라고 하겠지. 시간이 많으면 좀 더 진행시켜보겠지만, 시간도 없고...

이런 사기 이메일에 낚이지 않는 건전한 사람이 됩시다. 세상에 공짜 없어요.

 


by snowall 2009. 4. 13. 09:49