I like animations made in japan(so called Japanimation). The most favorite animation is "Ah! My goddess" by Fujishima Kousuke. In fact, its story is simple, in someday goddesses came to my home, started to live with me, and fell in love to me. Is it the greatest romance of whole boys? It has been made OVA, TV-series, and a movie for a theater.

In addition, I also like its original sound tracks since the songs are very beautiful and make me happy and hopeful. After knowing the songs, I became more optimistice from pesimistic state. So, I shall introduce one of the songs, "Try to wish", which is the ending theme of "Ah! My goddess" the movie.

Try to wish

くちびる かみしめ ふるえた すがた
입술을 깨물며 떨던 너의 모습.
I see quivering your lips.

ことばじゃ ないよね きみに ひつような もの
위로의 말이 아니로구나. 너에게 필요한 것은.
You don't need words of consolation.

わたしなら ここに いる いたさも かくさないで
나라면 여기에 있어. 아픔도 감추지 않고
If you find me, I'm here without concealing hurts.

きずくらいじゃ こころは すこしも よごせないんだ
상처정도론 마음은 조금도 더럽힐수 없어.
spirit can't be broken by hurts


Try To Wish ねがいは かならず かなう
Try To Wish 꿈은 반드시 이뤄질거야.
Try To Wish your wish must come true

どんな くるしみも ちからに かえてみせる We have to Wish
그 어떤 괴로움도 힘으로 바꾸어 보이겠어. We have to Wish
I shall make any suffering into my power. We have to Wish

かわいた ちめんに さく はなを みた
메마른 땅에 핀 꽃을 보았어.
I see the flower in desert.

ふたりが そんなに よわくは ない しょうこさ
두사람이 그렇게 약하진 않다는 증거야.
It is the proof we are not too weak.

じぶんのためじゃなくて きみのために なきたい
나를 위해서가 아니라 너를 위해 울고싶어.
I want to shed tears for not me but you.

ながす なみだは きっと このほしの みずに なれる
흘리는 눈물은 분명 이 땅의 물이 될수있을거야.
tears must be into the sea in the Earth

Try To Wish ねがいを あきらめないよ
Try To Wish 꿈을 포기하지 않을거야.
Try To Wish I never give up my wish

どんな きょうで あっても あしたは ちがうはずさ We have to Wish
그 어떤 오늘이라 하더라도 내일엔 달라질거야. We have to Wish
for any day, its tomorrow will be changing. We have to wish

Try To Wish ねがいは かならず かなう
Try To Wish 꿈은 반드시 이루어질거야.
Try To Wish your wish must come true

どんな くるしみも ちからに かえてみせる We have to Wish
그 어떤 괴로움도 힘으로 바꾸어 보이겠어. We have to Wish
I shall make any suffering into my power. We have to Wish

Yes! We have to Wish

*If you find wrong translation, please notice to me
by snowall 2006. 8. 29. 21:37