말로만 듣던 트랜스포머 2를 보았다.

1. 레일건이 나온다. 반갑다. -_-;
근데 "무쇠로 된 거"라고 표현하다니...

2. 실사판 토이스토리랄까. -_-;

액션영화를 기대하고 보면 재밌다.
by snowall 2009. 7. 12. 05:27
  • Lex 2009.07.12 10:02 ADDR EDIT/DEL REPLY

    1번에 대한 의견을 말하자면, 번역자에 대한 안티가 생길정도로 문제가 많더군요.
    블럭버스터 위주로 번역을 할 정도로 유명하다고 하던데, 실력은 발로 한다는 후문이 들릴 정도라고 합니다.
    일각에서는 서명운동까지 진행되고 있더군요.

    그리고 맨 마지막 문구 순간적으로 반대로 생각했습니다.ㅋ
    보통 기대한 만큼은 아니었다는게 많이 쓰는 표현이라는게 머리에 밖혀서인지...ㅋㅋ

    • snowall 2009.07.12 10:40 신고 EDIT/DEL

      발로 했는지 말로 했는지는 모르겠습니다.
      어차피 듣기가 안되는지라...-_-;