Evening is the time of day 밤은 그 시간이지
I find nothing much to say 할말이 없네
Don't know what to do 뭘 해야 하나
But I come to 하지만 괜찮아

When it's early in the morning 아침 일찍
Over by the window day is dawning 창문 너머로 날이 새고
When I feel the air 공기를 느껴보면
I feel that life is very good to me, you know 참 좋네, 그치?

In the sun there's so much yellow 태양이 너무 노랗고
Something in the early morning 이른 아침의 무언가가
Meadow tells me that today you're on your way 초원이 나에게 넌 오늘도 잘 지낸다고
And you'll be coming home, home to me 그리고 내게 오고 있다고 말하네

Nighttime isn't clear to me 밤은 모르겠어
I find nothing near to me 외롭네
Don't know what to do 뭐할까
But I come to 하지만 괜찮아

When it's early in the morning 이른 아침에
Very, very early without warning 경고도 없이 찾아오는 이른 아침에
I can feel a newly born vibration
Sneaking up on me again 또다시 나에게 다가오는 새로운 떨림이 느껴져
There's a songbird on my pillow 새들이 내 머리맡에 있고
I can see the fun in weeping willow 이파리가 떨어지는 버드나무가 재밌고
I can see the sun, you're on your way 태양이 보여, 넌 잘 지내지
And you'll be coming home 그리고 집으로 오고 있지

----
Vanity Fare의 "아침일찍"

뭐... 언제나 그렇듯, 비슷한 노래로 양희은의 "아침이슬"이 있다. (제목만 비슷)

번역은 직접 해 봤는데, 저렇게 해석해도 될까 싶은 의역이 좀 심하게 들어가 있다.
by snowall 2011. 2. 7. 21:28